Realizując swoją misję przeciwdziałania wykluczeniu cyfrowemu Fundacja Widzialni nawiązała współpracę z CANAL+ Cyfrowy, w ramach której tłumaczy na język migowy seriale dla dzieci oraz filmy dokumentalne.

Celem projektu jest wypełnienie założeń Ustawy o Radiofonii i Telewizji, która w Art. 18a stanowi:

  1. Nadawcy programów telewizyjnych są obowiązani do zapewniania dostępności programów dla osób niepełnosprawnych z powodu dysfunkcji narządu wzroku oraz osób niepełnosprawnych z powodu dysfunkcji narządu słuchu, przez wprowadzanie odpowiednich udogodnień: audiodeskrypcji, napisów dla niesłyszących oraz tłumaczeń na język migowy, tak aby co najmniej 10% kwartalnego czasu nadawania programu, z wyłączeniem reklam i telesprzedaży, posiadało takie udogodnienia.
  2. Krajowa Rada może określić, w drodze rozporządzenia, niższy niż określony w ust. 1 udział w programie telewizyjnym audycji z udogodnieniami odbioru dla osób niepełnosprawnych z powodu dysfunkcji narządu wzroku oraz osób niepełnosprawnych z powodu dysfunkcji narządu słuchu, uwzględniając różnorodną ofertę programową w różnym czasie antenowym, możliwości techniczne, potrzeby odbiorców, sposób rozpowszechniania i specjalizację programu, bez nakładania nieuzasadnionych obowiązków na nadawców.

MiniMini+, TeleTOON+

W czerwcu 2012 w wersji migowej na antenie MiniMini+ i teleTOON+ pojawiły się dwie pierwsze animacje: cieszące się ogromną popularnością wśród młodej widowni seriale Raa Raa – mały, hałaśliwy lew” i Gormiti III - Nowa ewolucja”. Bajka o niesfornym lwie adresowana jest do przedszkolaków, natomiast Gormiti” to kultowy wśród dzieci w wieku szkolnym przygodowy serial fantasty.

- Nasz projekt jest nowatorski, nie tylko w Polsce, ale i w Europie. Jako pierwszy w kraju nadawca dziecięcy aktywnie włączamy się w walkę z cyfrowym wykluczeniem osób z dysfunkcją słuchu. Dzięki naszej inicjatywie dzieci niesłyszące mogą swobodnie oglądać bardzo atrakcyjne programy, które dotąd były dostępne jedynie dla dzieci bez wad słuchu - mówi Marta Szwakopf, Dyrektor MiniMini+ i teleTOON+. I dodaje: Aby zapewnić najwyższy poziom tłumaczeń współpracujemy w tym projekcie z certyfikowanymi specjalistami języka migowego, a naszym partnerem została Fundacja Widzialni.

Pierwsze bajki z tłumaczeniem migowym zostały zaprezentowane z okazji Dnia Dziecka w Instytucie Głuchoniemych w Warszawie. Młoda widownia reagowała bardzo entuzjastycznie. Po pokazie odbyła się rozmowa na temat przedstawionych animacji – blisko pięćdziesięcioro dzieci oceniało jakość tłumaczenia.

- Tłumaczenie bajek na język migowy to wielkie wyzwanie. Dzieci są surowymi krytykami, nie znają kompromisów i zawsze mówią to co myślą. Tym bardziej cieszą pozytywne opinie, które najmłodsi wyrazili podczas testowego pokazu w Instytucie Głuchoniemych – mówi Artur Marcinkowski, Przewodniczący Rady Fundacji Widzialni.

CANAL+ Cyfrowy, producent i nadawca MiniMini+ i teleTOON+, prowadzi wszechstronne działania w ramach polityki społecznej odpowiedzialności biznesu, w tym biorąc aktywny udział w walce z wykluczeniem cyfrowym osób z upośledzeniem słuchu i wzroku. Od stycznia 2010 roku, flagowa stacja premium spółki – CANAL+, jako jedyny nadawca w kraju, emituje wszystkie polskie premiery filmowe z napisami w specjalnej wersji dla niesłyszących. W 2012 została wprowadzona pionierska usługa dla osób niewidzących i niedowidzących – filmy z audiodeskrypcją.

Logo MiniMini+

MiniMini+ to pierwszy polski kanał dla dzieci w wieku przedszkolnym i jedyny, obok teleTOON+, który produkuje własne, edukacyjne programy dla i z udziałem dzieci. To telewizja bezpieczna, wolna od agresji i przemocy, która prezentuje najnowsze, wartościowe produkcje znanych wytwórni światowych i klasykę polskiej animacji. MiniMini+ wspiera najmłodszych i z tego powodu w 2007 roku stacja została uhonorowana prestiżową nagrodą Hot Bird TV Awards dla najlepszego kanału dziecięcego w Europie, a w 2011 r. otrzymała nagrodę publiczności dla najlepszej stacji telewizyjnej przyznawaną w tym samym konkursie. MiniMini+ został również czterokrotnie odznaczony tytułem Superprodukt" w plebiscycie organizowanym przez miesięcznik Mam Dziecko". Program jest nadawany od 6.00 do 21.00, w całości w HD. MiniMini+ jest dostępne - spośród platform cyfrowych - wyłącznie w CYFRZE+ oraz w najlepszych sieciach kablowych w całej Polsce. Łączny zasięg stacji to blisko 4,1 mln gospodarstw domowych. Producentem i nadawcą kanału MiniMini+ jest spółka CANAL+ Cyfrowy, operator platformy CYFRA+ i nadawca kanałów: CANAL+, CANAL+ FILM, CANAL+ SPORT, CANAL+ GOL, CANAL+ WEEKEND, ale kino+, PLANETE+, kuchnia+, DOMO+, MiniMini+, teleTOON+/HYPER+. Wszystkie nadawane w jakości HD. Więcej informacji:

www.miniminiplus.pl oraz www.facebook.com/telewizjaMiniMini

Logo teleToON+

teleTOON+ to telewizja dla dzieci w wieku szkolnym, która wystartowała 1 października 2011 r. Nadaje codziennie od 6:00 do 21:00 w jakości HD. Prezentuje autorskie programy oraz filmy i seriale z najlepszych światowych wytwórni i studiów animacji. teleTOON+ to nowoczesna stacja, która angażuje widzów do jej współtworzenia, m.in. daje możliwość występowania w autorskich programach teleTOON+, emituje specjalne bloki kreskówek na życzenie, organizuje interaktywne konkursy i warsztaty telewizyjne dla uczniów klas I-III. Codziennie w wieczornym paśmie od 21.00 do 01.00 emitowany jest HYPER+, jedyny w Polsce blok programowy poświęcony grom komputerowym i wideo, anime oraz najnowszym trendom w świecie multimediów. teleTOON+ jest dostępny - spośród platform cyfrowych - wyłącznie w CYFRZE+ oraz w najlepszych sieciach kablowych w całej Polsce. Łączny zasięg stacji to blisko 3,6 mln gospodarstw domowych. Producentem i nadawcą kanału teleTOON+ jest spółka CANAL+ Cyfrowy, operator platformy CYFRA+ i nadawca kanałów: CANAL+, CANAL+ FILM, CANAL+ SPORT, CANAL+ GOL, CANAL+ WEEKEND, ale kino+, PLANETE+, kuchnia+, DOMO+, MiniMini+, teleTOON+/HYPER+. Wszystkie nadawane w jakości HD. Więcej informacji:

www.teletoonplus.pl oraz www.facebook.com/teleTOONplus

Fundacja Widzialni we współpracy z tłumaczem migowym - Tomkiem Smakowskim przetłumaczyli dla teleTOON + i MiniMini + takie pozycje jak:

  • Przygody Adasia i Tosi s.1”
  • Potwory i Ja”
  • Kotka Pusia”
  • Sadie J s. 1”
  • Sadie J ss. 2”
  • Stryjkowo II”
  • Mały Miś Kuba”
  • Liga złośliwców s. III”
  • Raa Raa mały hałaśliwy lew s. I”
  • Detektyw Łodyga”
  • Hot Wheels Battle Force Five – Fuzja s. II”
  • ,,Abby I latająca szkoła wróżek”
  • Dzieciaki MiniMini”
  • Dolina Koni”
  • Księga Dżungli”
  • Gormiti – Nowa Ewolucja”
  • "Pok i Mok"
  • "Marta Mówi" s.II
  • Przygody Słoniczki Elli"

Fundacja Widzialni w ramach współpracy z Canal + Cyfrowy tłumaczy również filmy dokumentalne dla Planete +

PLANETE+ jako pierwsza telewizja w Polsce emituje filmy dokumentalne w wersji z audiodeskrypcją. Nowatorski projekt ruszył w poniedziałek 17 grudnia 2012 roku.

Dzięki audiodeskrypcji widzowie niewidomi i niedowidzący uzyskają dostęp do najlepszych filmów dokumentalnych świata, prezentowanych na antenie stacji. Co miesiąc PLANETE+ wprowadza jedną produkcję w wersji z audiodeskrypcją. Usługa jest bezpłatna i dostępna jako dodatkowa ścieżka dźwiękowa, którą można łatwo uruchomić przy pomocy pilota.

Logo PLANETE+

PLANETE+ to pierwszy polski kanał dokumentalny, który poszerza horyzonty, kreuje opinie, dostarcza wiedzy i pobudza do dyskusji. Ramówkę wyróżniają wyselekcjonowane dokumenty z całego świata oraz bogactwo i różnorodność tematów, których centralnym punktem jest człowiek i cywilizacja. Co tydzień stacja oferuje ponad 20 godzin premierowych filmów w jakości HD, w ramach wieczornych pasm: Współczesny świat”, Filmowe dochodzenia”, Nasza planeta”, Nauka i technika”, Historia”, Portrety”, Seans PLANETE+”, Społeczeństwo” i PLANETE+ DOC”. PLANETE+ jako jedyny kanał dokumentalny w Polsce emituje pasmo z filmami dokumentalnymi dla dzieci Mała Planeta”. Od 2005 roku stacja jest tytularnym partnerem festiwalu PLANETE+ DOC FILM FESTIVAL. Kanał PLANETE+ jest dostępny - spośród platform cyfrowych - wyłącznie w CYFRZE+ oraz w najlepszych sieciach kablowych w całej Polsce. Zasięg techniczny wg Nielsen Audience Measurement to ponad 4,6 mln gospodarstw domowych. PLANETE+ istnieje w Polsce od 1996 r. Producentem jest spółka CANAL+ Cyfrowy S.A., operator platformy CYFRA+ i nadawca telewizyjnych kanałów w wysokiej rozdzielczości - premium: CANAL+, CANAL+ FILM, CANAL+ SPORT, CANAL+ GOL, CANAL+ WEEKEND i CANAL+ 3D oraz tematycznych: ale kino+, PLANETE+, kuchnia+, DOMO+, MiniMini+, teleTOON+/HYPER+. Więcej informacji: www.planeteplus.pl i www.facebook.com/telewizjaPLANETEplus.

Fundacja Widzialni we współpracy z tłumaczem migowym - Tomkiem Smakowskim przetłumaczyli dla Planete + takie pozycje jak:

  • Panteon”
  • Kolej przez tajgę”
  • Te paskudne pawiany”
  • Max Kennedy”
  • Ptasia miłość – odc. 1 Intruz w gnieździe”
  • Ptasia miłość – odc. 2 Kłopoty z pisklętami”